Seedy Saturday Aylmer / Samedi des semences à Aylmer

How it’s going…  /  Comment ça se passe…

Wow you guys. I just updated the seed donor list for Seedy Saturday, and I am blown away. So many amazing organizations working together, willing to donate to community initiatives like ours, for food security, biodiversity, soil health and community building.

Wow le monde. Je viens juste de mettre à jour la liste des donneurs de semences pour le Samedi des semences, et je suis vraiment impressionné. Il y a tellement d’organisations incroyables qui travaillent ensemble. Elles sont prêtes à donner pour des initiatives communautaires comme la nôtre, pour la sécurité alimentaire, la biodiversité, la santé du sol et pour bâtir la communauté.

Seed Donor List so far

https://localeaf.ca/seedy-saturday-aylmer/seed-donors/

La liste des donateurs de semences jusqu’à maintenant

https://localeaf.ca/samedi-des-semences-aylmer/donateurs-de-semences/

Full disclosure: we are putting together a Seedy Saturday event for the first time in our community (Aylmer, QC) , and really, truly, flying blind and working together with so many partners and organizations to figure things out as we go along.

En toute transparence : on organise un événement de Samedi des semences pour la première fois dans notre communauté ici à Aylmer, et pour vrai, on avance un peu à l’aveugle. On travaille avec beaucoup de partenaires et d’organisations pour comprendre comment ça marche au fur et à mesure.

What we are finding is that there IS appetite in our community for reciprocity over profit, and we want to use that momentum to continue to bring our community together.
Ce qu’on voit, c’est qu’il y a vraiment un appétit dans notre communauté pour la réciprocité au lieu du profit. On veut utiliser ce momentum pour continuer de rassembler notre monde.


Ce qu’on voit, c’est qu’il y a vraiment un appétit dans notre communauté pour la réciprocité au lieu du profit. On veut utiliser ce momentum pour continuer de rassembler notre monde.


Help us spread the word. We are still looking for seed donations, as well as local pioneers in regenerative and sustainable gardening, bio-diversity and food security  practices willing to present mini-workshops throughout the day. 

Aidez-nous à passer le mot. On cherche encore des dons de semences, et aussi des pionniers locaux en jardinage régénératif et durable, en biodiversité et en sécurité alimentaire qui aimeraient présenter des mini-ateliers durant la journée.

Local organizations focused on food security, community and biodiversity will be there, including Partnaires du Secteur Aylmer, Pollinate Aylmer, Boucher Forest Foundation, the Aylmer Foodbank, and more. We have room for more, and participation is free.

Des organisations locales qui travaillent pour la sécurité alimentaire, la communauté et la biodiversité vont être là, incluant Partenaires du Secteur Aylmer, Pollinate Aylmer, la Fondation de la Forêt Boucher, la Centre alimentaire d’Aylmer, et plus encore. Il reste encore de la place pour d’autres, et la participation est gratuite.


We will have demonstrations, workshops and children’s activities running throughout the day, and of course, free seeds donated by all of these amazing organizations.

On va avoir des démonstrations, des ateliers et des activités pour enfants toute la journée, et bien sûr, des semences gratuites données par toutes ces organisations incroyables.


We’ve been having fun placing our little home printed posters all over Aylmer, and our community has been amazing in supporting us, letting us plaster them, and finding ways to contribute and help.


On s’amuse beaucoup à mettre nos petites affiches faites maison un peu partout dans Aylmer. Notre communauté est vraiment incroyable pour nous supporter; les gens nous laissent les afficher partout et ils trouvent des façons de contribuer et d’aider.

Help Wanted!

We still need seed donations, local organizations,  dynamic workshop speakers, seed packets and volunteers, both leading up to the event, and on the day. We are also open to your ideas, and are working through some logistics to find ways for our local restaurants and businesses to also get involved.

Besoin d’aide !

On a encore besoin de dons de semences, d’organisations locales, de conférenciers dynamiques pour les ateliers, de sachets de semences et de bénévoles, autant pour la préparation que pour la journée même. On est aussi ouvert à vos idées, et on travaille sur la logistique pour trouver des façons pour nos restaurants et commerces locaux de participer aussi.


If you’re interested in getting involved, email our amazing organizing team, or simply send me a message, and I can put you in touch with the right person.

Si vous avez le goût de vous impliquer, envoyez un courriel à notre équipe d’organisation géniale, ou envoyez-moi simplement un message, et je peux vous mettre en contact avec la bonne personne.

Email:

seedysaturdayaylmer@gmail.com

samedidessemencesaylmer@gmail.com

Facebook Event / Evenement:

https://www.facebook.com/share/1Ac4YBRR5t/

More info / Plus d’info:

https://localeaf.ca/seedy-saturday-aylmer/

https://localeaf.ca/samedi-des-semences-aylmer/

Regarding the use of French:

I’m working on it. My hope is by spring to transition the website to a bilingual platform. My French is still mediocre, but I do enjoy practicing speaking, and have been finding myself becoming less inhibited, in large part due to the welcoming and understanding atmosphere of our group of volunteers, Pollinate / Polliniser Aylmer.

I won’t pretend to be able to write grammatically correct French, and I’m still not sure how I feel about trying to translate my personal blog, but if someone reads it and appreciates the (obviously not me) attempt, I’m happy to keep trying.

À propos de l’utilisation du français :

J’y travaille. Mon espoir, c’est de faire la transition du site web vers une plateforme bilingue d’ici le printemps. Mon français est encore médiocre, mais j’aime vraiment pratiquer, et je me trouve de moins en moins inhibé. C’est en grande partie grâce à l’atmosphère accueillante et compréhensive de notre groupe de bénévoles, Pollinate / Polliniser Aylmer.

Je ne vais pas faire semblant d’être capable d’écrire en français avec une grammaire parfaite. Je ne sais pas encore comment je me sens par rapport à l’idée de traduire mon blogue personnel, mais si quelqu’un le lit et apprécie la tentative (qui n’est clairement pas de moi !), ça va me faire plaisir de continuer d’essayer.


Discover more from LocaLeaf

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Read it? Leave a reply and let us know your thoughts...